POESÍA
en la
LIBRERÍA DIÓGENES
(Alcalá De Henares)
El viernes 15 de marzo, a las 20:30h.
José Manuel Lucía
con Y se llamaban Mahmud y Ayaz
Alicia Martínez
con Corazones de manzana
José Manuel Lucía Megías (Ibiza, 1967), alcalaíno de corazón, es catedrático de Filología Románica de la Universidad Complutense de Madrid. Publicó su primer libro de poesía en el año 2000: Libro de horas (Madrid, Calambur), al que le han seguido los siguientes
títulos: Prometeo condenado (Madrid, Calambur, 2004), Acróstico, con prólogo de Rosa Navarro (Madrid, Sial, 2005), Canciones y otros vasos de whisky, con prólogo de Jaime Jaramillo (Madrid, Sial, 2006), Cuaderno de bitácora, con prólogo de Francisco Peña (Madrid, Sial, 2007), Tríptico, con prólogo de Fernando Gómez Redondo (Madrid, Sial, 2009), Trento (o el triunfo de la espera), en edición bilingüe español/italiano, con traducción de Claudia Dematté y prólogos de Luis Alberto de Cuenca y Pietro Taravacci (Bari, 2009) e Y se llamaban Mahmud y Ayaz (Amargord, 2012). Ha traducido, además, las poesías juveniles de Cesare Pavese y las Poesías de Mihai Eminescu, (Madrid, Cátedra, 2004), junto a Dana Giurcă. Ha sido traducido al italiano, al francés, al árabe y al hebreo. Ha realizado recitales de su poesía en París, Madrid, Bogotá, Buenos Aires, Azul (Argentina), México, Rio de Janeiro, São Paulo, Córdoba, Alcalá de Henares, Zaragoza, Haifa, Bari, Túnez… Es director de la plataforma literaria Escritores complutenses 2.0 (www.ucm.es/BUCM/escritores) y de la Semana Complutense de las Letras; y junto con Francisco Peña es director del ciclo "Poesía en el Corral" en Alcalá de Henares.
títulos: Prometeo condenado (Madrid, Calambur, 2004), Acróstico, con prólogo de Rosa Navarro (Madrid, Sial, 2005), Canciones y otros vasos de whisky, con prólogo de Jaime Jaramillo (Madrid, Sial, 2006), Cuaderno de bitácora, con prólogo de Francisco Peña (Madrid, Sial, 2007), Tríptico, con prólogo de Fernando Gómez Redondo (Madrid, Sial, 2009), Trento (o el triunfo de la espera), en edición bilingüe español/italiano, con traducción de Claudia Dematté y prólogos de Luis Alberto de Cuenca y Pietro Taravacci (Bari, 2009) e Y se llamaban Mahmud y Ayaz (Amargord, 2012). Ha traducido, además, las poesías juveniles de Cesare Pavese y las Poesías de Mihai Eminescu, (Madrid, Cátedra, 2004), junto a Dana Giurcă. Ha sido traducido al italiano, al francés, al árabe y al hebreo. Ha realizado recitales de su poesía en París, Madrid, Bogotá, Buenos Aires, Azul (Argentina), México, Rio de Janeiro, São Paulo, Córdoba, Alcalá de Henares, Zaragoza, Haifa, Bari, Túnez… Es director de la plataforma literaria Escritores complutenses 2.0 (www.ucm.es/BUCM/escritores) y de la Semana Complutense de las Letras; y junto con Francisco Peña es director del ciclo "Poesía en el Corral" en Alcalá de Henares.
Alicia Martínez es periodista; ha trabajado en distintos medios de comunicación. Es actriz, poeta y activista cultural. Los últimos años los ha dedicado con su compañero, Isaac Alonso, a El Dorado-MAE, un concepto de poesía crítica, en acción y desde la acción, cuyo objetivo es recuperar la palabra poética para las gentes y espacios que la habían perdido o no estaban acostumbrados a ella, con encuentros poéticos, recitales, poesía en la calle, etc.: en Valencia, el “Festival de Poesía Vociferio”, por ejemplo; y en Toledo, últimamente, “Poesía a des-Tajo” y “Poetry Slam de Toledo”. La naturaleza de su poesía y su natural inclinación y formación la empujan hacia la oralidad y la dramatización lírica, llevando su voz a numerosos escenarios y entornos. Ha publicado en numerosas revistas, en formato de papel y digitales, y en varias antologías, y tiene editado el poemario Corazones de manzana, prologado por Enrique Falcón (Editorial Cocó, 2011). Mantiene los blogs poesiabajolamesa.blogspot.com; corazonesdemanzana.blogspot. com y eldoradomae.blogspot.com, entre otros.